sexta-feira, 28 de setembro de 2007

Subtítulos Ridículos de Filmes 2 - Aula de inglês

Continuando a importante discussão que fiz semana passada, eu gostaria de apresentar o segundo tipo de subtítulo - O "English Class - aula de inglês". Esse tipo é criado quando os gênios de marketing colocam o nome do filme em inglês e a tradução como subtítulo. Vejamos alguns exemplos clássicos e como eu traduziria tais filmes.



Sugestão: AI - Essa doeu!!



Sugestão: Closer - Menos longe ainda.


Sugestão: Match Point - Ponta de Fósforo

Um comentário:

Anônimo disse...

Vai te catar seu animal!!!